A treasury of Slovak folk songs = Slovensky si spievaj /
Saved in:
Corporate Authors: | , |
---|---|
Contributors: | , , , |
Format: | Musical Score |
Language: | English Slovak |
Published: |
New York :
Crown Publishers,
©1950.
|
Subjects and Genres: | |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
LEADER | 06836ccm a2200553 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | marc-4707 | ||
005 | 20231017185809.0 | ||
008 | 740911s1950 nyufma h n eng | ||
010 | |a 50011107 | ||
019 | |a 398086 |a 79251210 |a 79419423 |a 1295739996 | ||
035 | |a (franklin)9978881023903681 | ||
035 | |a (hsp)marc-4707 | ||
035 | |a (OCoLC)ocm01004422 | ||
035 | |9 EISI004706 | ||
035 | |a (OCoLC)1004422 |z (OCoLC)398086 |z (OCoLC)79251210 |z (OCoLC)79419423 |z (OCoLC)1295739996 | ||
040 | |a DLC |b eng |c MIA |d SER |d OCL |d OCLCG |d CPL |d OCLCQ |d STF |d COF |d ZQP |d OCLCA |d OCLCF |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCA |d CGU |d OCLCO |d OCLCQ | ||
041 | 1 | |a eng |a slo |h slo |g slo |g eng | |
043 | |a e-xo--- | ||
049 | |a PAUU | ||
050 | 1 | 4 | |a M1708 |b .T74 1950x |
082 | 0 | 4 | |a 784.49437 |
245 | 0 | 2 | |a A treasury of Slovak folk songs = |b Slovensky si spievaj / |c published under the sponsorship and general editorship of John J. Lach ; compiled and arranged by Leonhard Deutsch ; introductions by Miloš K. Mlynarovich and Adam P. Lesinsky ; explanatory notes and editing of Slovak lyrics by Francis Hrušovský ; English verses by Willard R. Trask. Illus. by Joseph Cincik. |
246 | 3 | 1 | |a Slovensky si spievaj |
260 | |a New York : |b Crown Publishers, |c ©1950. | ||
300 | |a 1 score (xii, 127 pages) : |b illustrations ; |c 32 cm | ||
336 | |a notated music |b ntm |2 rdacontent | ||
337 | |a unmediated |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a volume |b nc |2 rdacarrier | ||
348 | |a score |2 rdafnm | ||
500 | |a For voice and piano. | ||
546 | |a Slovak and English words. | ||
505 | 0 | 0 | |t Sing your song = |t Spievajže si -- |t Songs I sing = |t Spievanky -- |t Some day = |t Umrem -- |t Dance it = |t Tancuj -- |t Oh, you wretches = |t Bodaj by vás -- |t Down she sat = |t Sadla dole -- |t One said to the other = |t Jedna druhej riekla -- |t Oh, what times = |t Také časy -- |t There by Krivan = |t Hej, pod Kriváňom -- |t I'm a tinker = |t Ja som dobrý remeselník -- |t Who will help = |t Co budeme robit̕ -- |t Whose may be that field = |t Ciaže jo te rolička -- |t Whose geese are those = |t Cie sú to húsky -- |t North wind whistles = |t Na zelenej lúčke -- |t High Skalitza's tower = |t Skalická veža -- |t Hi, ho, the green grove = |t Hej, haj, zelený háj -- |t As you go through the hills = |t Ked̕ pôjdeš cez horu -- |t Yanko grazed his oxen = |t Pásol Janko dva voly -- |t Lonely a linden stands = |t Medzi horami -- |t Nitra mine = |t Nitra, milá Nitra -- |t Here am I, a shepherd = |t Ja som bača vel̕mi stary -- |t Wine so ruby-red = |t Vínko červené -- |t After he'd been drafted = |t Hej, ked̕ sa Janíčko na vojnu bral -- |t Near Belgrade City = |t Pod Belehradom -- |t Islands fair = |t Sihote, zelené sihote -- |t Down by the bridge = |t A na tom zvolenskom moste -- |t If a poor girl is born = |t Chudobná dievčina -- |t Girl, I advise you = |t Nevydávaj -- |t While the breeze = |t Po doline -- |t Hi, little miller's Anna -- |t Anička mlynárova -- |t Stands a duck = |t Káčer na doline -- |t By the well we saw her = |t U studienky stála -- |t Long ago, my laddy = |t Povedal si -- |t Girl, once I loved you well = |t Mal som t̕a dievča rád -- |t Once I fell in love = |t Zamiloval som si dievča -- |t Girl I love to see -- |t Ešte raz hoja -- |t High stands the green hill = |t Horička zelená -- |t Soaking hemp = |t Máca dievča konope -- |t Marishka = |t Mariška -- |t To the well a maiden went = |t Išlo dievča pre vodu -- |t Whose are those horses = |t Cie sú to kone -- |t One day I had to mow = |t Ked̕ som trávu kosil -- |t Little Ann = |t Anička maličká -- |t Lassie, little bird mine = |t Dievča, lastovička -- |t Only you can tell me = |t Povedz mi -- |t Whirl around me = |t Vrt̕ sa dievča -- |t Where, o cuckoo = |t Kukulienka -- |t Laddie, come early = |t Prídi ty, šuhajko -- |t Oh, Katka, tell me = |t Ej povedz, Katarínka -- |t At our door = |t Chodí šuhaj -- |t Oh, high on Preshov's tower = |t Hej, na prešovskej turni -- |t Marjoram = |t Majerán -- |t Happy I = |t Dobre mi -- |t Lassie, what have you there = |t Dievča, čože to máš -- |t Dynom, dánom -- |t Sap is running = |t Z brezového dreva -- |t Anichka, please = |t Anička, dušička nekašli -- |t Oh, where were you = |t Kde si bola -- |t Anichka, tell me = |t Anička, dušička, kde si bola -- |t Brooklet ever flowing = |t Tečie voda -- |t High you shine = |t Vysoko zornička -- |t Darling, goodnight = |t Dobrú noc, má milá -- |t On the night = |t Ked̕ som išiel -- |t Only four hours = |t Styri hodiny -- |t Sorry am I = |t Škoda t̕a -- |t Lilac tree = |t Boleráz -- |t In Skalitza = |t Pri Skalici -- |t Near Preshporok = |t Pri Prešporku -- |t Cranb'ries and raspb'ries = |t Kalina, malina -- |t By the stream = |t Pri Dunaju -- |t Girls by Danube = |t Na Dunaji -- |t Ostrov's limetrees = |t Od Ostrova -- |t God in heaven = |t Ach, Bože môj -- |t Lassie, won't you = |t Umočil ma dáždik na dvore -- |t Cuckoos sing = |t Kukučka -- |t Through Tisovetz = |t Cez Tisovec -- |t Glad am I = |t Pochválen bud̕ Pán Ježiš -- |t Give it back, girl = |t Vrát̕ mi, milá -- |t Bells of Nitra = |t Tie Nitrianské hodiny -- |t Ferry, take me over = |t Prevez, prievozníčku -- |t Lutheran lad = |t Šuhajko luterán -- |t Laddie, they're beating me = |t Šuhajko bijú mňa -- |t Seed I planted = |t Zasadil som fialenku -- |t Underneath our cottage window = |t Pod tým naším okienečkom -- |t Through the vale = |t Veje vetor -- |t To the graveyard = |t Išla Marína -- |t Falcon, spread your wings = |t Prelet̕ sokol -- |t Falcon flying well = |t Preletel sokol -- |t Would I were that pigeon = |t Ach, keby som bola -- |t Still you've not come = |t Co si k nám neprišiel -- |t Lad beloved = |t Mily, kade chodíš -- |t Nightingale = |t Spievaj si, slávičku -- |t Valley = |t Dolina -- |t Falls now the dew = |t Ej, padá rosička -- |t Such a really lovely sweetheart = |t Takú som si frajerôčku -- |t Tinkerman true = |t Ked̕ sa drotár. |
590 | |a The Balch Institute Library and Archives. | ||
650 | 0 | |a Folk songs, Slovak |z Slovakia. | |
650 | 0 | |a Folk music |z Slovakia. | |
650 | 7 | |a Folk music. |2 fast |0 (OCoLC)fst00929383 | |
650 | 7 | |a Folk songs, Slovak. |2 fast |0 (OCoLC)fst00930206 | |
651 | 7 | |a Slovakia. |2 fast |0 (OCoLC)fst01203007 | |
700 | 1 | |a Deutsch, Leonhard, |d 1887-1952 |4 arr | |
700 | 1 | |a Hrušovský, František, |d 1903-1956 |4 edt | |
700 | 1 | |a Cincík, Jozef G., |d 1909-1992 |4 ill | |
700 | 1 | |a Trask, Willard R. |q (Willard Ropes), |d 1900-1980 |4 trl | |
710 | 2 | |a Dobrá kniha (Firm) | |
710 | 2 | |a Archives of Czechs and Slovaks Abroad |5 ICU | |
776 | 0 | 8 | |i Online version: |t Treasury of Slovak folk songs. |d New York : Crown Publishers, ©1950 |w (OCoLC)891418565 |
852 | 0 | 0 | |a Historical Society of Pennsylvania |b Closed Stacks |h O-size M1704.D4 T7 |t 1 |
911 | |a 8397 | ||
HLD | 0 | |b HSPLib |c hspclosed |k O-size |h M1704.D4 T7 |8 22718976790003681 | |
ITM | |r 22718976790003681 |b 1 |h 0 |g hspclosed |e hspclosed |8 23718976670003681 |a non-circ |q 2022-08-08 14:52:40 US/Eastern |i O-size M1704.D4 T7 |d HSPLib |f HSPLib |